April 24 – 1939
Vienna I
Ostmark, Germany
Gentlemen:
Kindly excuse my writing in English, I am
too busy to write myself.
I have not yet received your answer about my
royalties from records, nor any word as to whether you
have paid (as I asked you previously) the monthly amount
to my son Georg Schoenberg. Would you be kind enough to
do this as soon as possible.
Today I first want to thank you for sending me
the music I ordered. But I think a number of the packages
must be delayed, and I hope they will soon arrive.
From the bills I saw, I observed to my astonish-
ment that you charge me for my own works. It was an
agreement with Mr. Herzka that I get copies without charge.
As I am not selling them, it would be awkward for
me to pay for them. The reason why I need them is that I was
persuaded by requirements of students to make donations of
my works to a number of public libraries. On account of
the present depression here, the public libraries are not
in a position to buy modern music. But they assure me that
it would stimulate musicians to buy my works if some of
them are available in libraries. As a proof of this, I
send you the enclosed newspaper clipping1.
By the way, you even charge me for my opera
Von Heute Auf Morgen“, which is my property, for which
I paid not only the printing expenses but also those of
the lawsuit I lost2.
Please be so kind as to rectify this matter.
Very truly yours,
AS:nt
April 24 – 1939
Vienna I
Ostmark, Germany
Gentlemen:
Kindly excuse my writing in English, I am too busy to write myself.
I have not yet received your answer about my royalties from records, nor any word as to whether you have paid (as I asked you previously) the monthly amount to my son Georg Schoenberg. Would you be kind enough to do this as soon as possible.
Today I first want to thank you for sending me the music I ordered. But I think a number of the packages must be delayed, and I hope they will soon arrive.
From the bills I saw, I observed to my astonishment that you charge me for my own works. It was an agreement with Mr. Herzka that I get copies without charge.
As I am not selling them, it would be awkward for me to pay for them. The reason why I need them is that I was persuaded by requirements of students to make donations of my works to a number of public libraries. On account of the present depression here, the public libraries are not in a position to buy modern music. But they assure me that it would stimulate musicians to buy my works if some of them are available in libraries. As a proof of this, I send you the enclosed newspaper clipping1.
By the way, you even charge me for my opera „Von Heute Auf Morgen“, which is my property, for which I paid not only the printing expenses but also those of the lawsuit I lost2.
Please be so kind as to rectify this matter.
Very truly yours,
Arnold Schönberg
AS:nt

24. April 1939



Universität für Musik und darstellende Kunst Wien
Wien
Wissenschaftszentrum Arnold Schönberg und die Wiener Schule
Archiv der Universal Edition, Depositum


Brief

Zitierhinweis:

Arnold Schönberg an Universal-Edition, 24. April 1939, in: Arnold Schönberg: Briefwechsel mit den Verlagen Universal-Edition und Dreililien. Hrsg. von Katharina Bleier und Therese Muxeneder unter Mitarbeit von Jannik Franz und Philipp Kehrer, Universität für Musik und darstellende Kunst Wien und Arnold Schönberg Center, Wien. Version 2.1 vom 20.01.2026. URL: ://www.ascwien.org/ue/letters/letter.2961.

Download:
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen